Posted 1 year ago
glassiegirl
(91 items)
Currently this shape has been assigned to the Early Loetz production research.
Loetz produced hot decorated glass with many applied motifs and called it "Barock" glass. This example is blown of uranium and opalescent glass which glows neon green. Polished pontil. 4-3/8" tall.
Many other Bohemian glasshouses produced this style of glass for export for a number of years. Harrach especially. To preview the other example from Loetz.com go to https://www.loetz.com/identifying-loetz-glass/early-loetz and view photos 78.05 and 78.06. This vase has a different ground colour from my example and the applied feet are amber as well.
Delicious
Stunning!
Just so we know the right spelling and time period, I myself thought it was late 18th-19th century, an off shoot of Victorian fussy ornamental style. This is what Encyclopedia Britannica online says about it, the word is French.
"Baroque art and architecture, the visual arts and building design and construction produced during the era in the history of Western art that roughly coincides with the 17th century. The earliest manifestations, which occurred in Italy, date from the latter decades of the 16th century, while in some regions, notably Germany and colonial South America, certain culminating achievements of Baroque did not occur until the 18th century. The work that distinguishes the Baroque period is stylistically complex, even contradictory. In general, however, the desire to evoke emotional states by appealing to the senses, often in dramatic ways, underlies its manifestations. Some of the qualities most frequently associated with the Baroque are grandeur, sensuous richness, drama, vitality, movement, tension, emotional exuberance, and a tendency to blur distinctions between the various arts."
Just to be clear, Barock is the German spelling of a word which translates to both English and French as Baroque.
Nice! Great attribution, and a beauty too:)
Some words in the art field and time periods are not translated, as they were first used in French which was the norm then of using French words to describe styles, periods etc.
It was a mark of sophistication, which showed that the author was well educated, well traveled and familiar with the practice. That is why so many terms today are French, and still used with the French language spelling, the English dictionary is full of French words which did not require an English translation, there is no need to translate, the term was adopted as is since, for those that know.
Thanks, to EVERYONE who gave some love or hit the like button.
Racerfour4, Ironlace, Broochman and Slpprs, I really appreciate and enjoyed reading your kind comments.
Thanks, Lisa for clarifying and adding to the discussion.
Thanks, Craig for the simple explanation
The vase decoration looks delicious, beautiful !~
Hi Phil! Thank you, so much for the lovely compliments. Hugs, to you. Hope you're doing well.